检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:任娜[1] 龙思彤 REN Na;LONG Si-tong(Academy of Overseas Chinese Studies,Jinan University,Guangzhou 510632,China;The Museum of CPC’s Third National Congress,Guangzhou 510060,China)
机构地区:[1]暨南大学华侨华人研究院,广东广州510632 [2]中国共产党第三次全国代表大会会址纪念馆,广东广州510060
出 处:《华侨华人历史研究》2023年第3期45-54,共10页Journal of Overseas Chinese History Studies
基 金:国家社科基金重大项目“海外华人与人类命运共同体研究”(21&ZD022);中国侨联课题“跨国治理视野下内陆新侨乡的侨务政策与实践”(22BZQK222)之阶段性成果。
摘 要:论文以湖南邵东为案例,从社会文化视角阐释中国一个内陆新侨乡的形成及其跨国网络治理的建构机理。邵东新移民的阶层构成及营商特征,使其在移民海外后仍与家乡保持着频密的联系。在侨乡政府与海外移民双向互动过程中,构建了以人员流动、慈善捐赠和文化认同为治理主线的三大跨国网络,呈现出制度化、组织化的机制特点。同时,邵东侨乡在跨国网络治理中形成纵横两种体系。横向上,侨务部门与海外移民共同构成社会治理的参与主体,二者通过合作交流构建伙伴关系;纵向上,通过省、市、县、乡、村不同层级治理单元的协调与配合,使海外移民有效参与到侨乡治理中。这一纵横交织的治理体系构成邵东跨国网络治理的脉络,是侨乡振兴以及中国式现代化发展道路的重要组成部分。Focusing on Shaodong county in Hunan province for a case study,this paper explores the formation of a new qiaoxiang and governance of its transnational networks from a socio-cultural perspective.New migrants originating from Shaodong mostly operate small businesses and maintain frequent contacts with their hometowns.In accordance with that,the Shaodong local government has established a mechanism involving three transnational networks concerning migrants’mobility,charitable donations and cultural identification,to govern the work on overseas Chinese affairs in conjunction with local socioeconomic development.During the process,migrants and government officers collaborate and support each other in partnership at provincial,city,county and even village levels.Such a systematic governance of Shaodong county is an important part of qiaoxiang revitalization as well as Chinese path to modernization.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.3