从译著《看护要义》谈其对中国护理发展史的价值和意义  被引量:1

Translation of Kan Hu Yao Yi and its significance in history of Chinese nursing

在线阅读下载全文

作  者:姜月平[1] 胡祥芹[1] JIANG Yueping;HU Xiangqin

机构地区:[1]天津市中心妇产科医院《天津护理》编辑部,300100

出  处:《中华护理杂志》2023年第16期1955-1959,共5页Chinese Journal of Nursing

摘  要:目的寻找钟茂芳翻译的《看护要义》原版书籍和具体内容,探究其对中国护理史发展的意义。方法采用文献查证和实地调研相结合的方法。结果获取《看护要义》原版书籍,补充以往护理史料的空白。结论《看护要义》原版书籍为中国护理史研究提供了真实依据,该书内容丰富、通俗易懂、简单实用,对推动护理教育和护理发展起到积极作用。Objective To search for the original English version of A Handbook of Nursing which was translated into Chinese as Kan Hu Yao Yi by Mowfung Chung,and to study the contents of the book and its significance to the history of Chinese nursing.Methods Historical texts were researched and intensive fieldwork was conducted.Results A copy of A Handbook of Nursing in the original version was obtained,filling the gaps in historical materials of Chinese nursing study.Conclusion This English copy of A Handbook of Nursing provides solid evidence for the study of Chinese nursing history,the contents of which are fully comprehensive,easily understood and perfectly practicable,playing an active role in nursing education and development in China.

关 键 词:钟茂芳 看护要义 护理史 历史研究 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语] R47[医药卫生—护理学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象