功能对等视域下科技英语长句汉译技巧——以图书《自然》译文为例  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:李晓燕 

机构地区:[1]郑州轻工业大学,河南郑州450000

出  处:《海外英语》2023年第16期23-25,共3页Overseas English

摘  要:随着科技迅速发展,科技文本的翻译变得越来越重要。我国科技翻译已取得巨大进步,研究科技英语的汉语译文意义重大。功能对等理论是尤金·奈达的翻译理论之一,该理论对翻译研究具有重要指导作用。该文将功能对等理论应用于《自然》一书中的科技文章的翻译中,通过分析该书中的长难句的特点,对比分析源语和目的语,寻求翻译科技英语长难句的翻译技巧。经过研究分析,运用这些翻译技巧,使科技英语尽可能获得逻辑清晰、符合汉语行文习惯的汉译文。

关 键 词:功能对等理论 科技英语汉译 《自然》 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象