检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:李银花 Li Yinhua(School of International Education,Yuncheng University,Yuncheng 044000,China)
出 处:《黑河学院学报》2023年第9期112-114,118,共4页Journal of Heihe University
基 金:2023年山西省高等学校一般性教学改革创新项目“语料库视角下大学英语教学中课程思政元素的挖掘及分析”(J20231140)。
摘 要:环境科学与工程专业肩负着实现人与自然和谐相处的使命,对环境工程英语翻译人才的需求越来越高,高校在实现人才教育和培养中,进一步提升高校环境工程英语翻译教学质量,引进新的教学理念,是现阶段实现教学改革创新发展的关键。翻译转换理论强调在翻译中,采用一种等值的文本材料实现对另一种文本材料的替换,为实现高校环境工程英语翻译教学水平的提升提供理论依据。The major of environmental science and engineering shoulder the mission of realizing the harmony between man and nature.In the development of market economy,the demand for English translation talents in environmental engineering is getting higher and higher.Therefore,in the process of the education and training of talents,there is a need to further improve the teaching quality of environmental engineering English translation and to introduce new teaching concepts,which is the key to the teaching reform and innovation development at the present stage.Translation transformation theory emphasizes that in translation,one equivalent text material is used to realize the replacement of another text material,which can provide a certain theoretical basis for realizing the improvement of the teaching level of English translation in environmental engineering in universities.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:18.191.73.161