传播学视域下潮州歌册对话本小说的改编研究——以《蒋兴哥重会珍珠衫》为例  

A Study on the Adaptation of Chaozhou Songbook to the Storyteller’s Script from the Perspective of Mass Communication——Taking Jiang Xingge’s Pearl Shirt Reecountered as an Example

在线阅读下载全文

作  者:郑宏敏 ZHENG Hong-min(College of Liberal Arts,Chongqing Normal University,Chongqing,401331)

机构地区:[1]重庆师范大学文学院,重庆401331

出  处:《韩山师范学院学报》2023年第5期72-78,共7页Journal of Hanshan Normal University

基  金:2023年重庆市研究生科研创新项目(项目编号:CYS23378)。

摘  要:潮州歌册对同名话本小说《蒋兴哥重会珍珠衫》进行情节增删、细节创新、字词更替等文学叙事改编,并融入潮汕民俗风情,体现说唱文学艺术特色。相较于话本小说,潮州歌册传播环节发生显著改变:传播方式从案头阅读到口耳相传;传播者从书商文人到说唱艺人;接受者从广大市民阶级到特定女性群体。立足歌册与话本小说传播要素之变化,可考察蒋兴哥故事因何改编、如何改编和改编效果等问题,认识书面作品与说唱文学两种文体表现方式、审美情趣差异。The Chaozhou songbook Jiang Xingge’s Pearl Shirt Reecountered is adapted from the literary narrative of the storyteller’s script of the same name via adding and deleting plots,innovating details and changing words,as well as incorporating Chaoshan folk customs to reflect the characteris⁃tics of rap literature.Compared with the storyteller’s script,the dissemination of the Chaozhou song⁃book has significantly changed:the mode of dissemination changed from reading to oral dissemination;the disseminators changed from booksellers and literati to rap artists;the recipients changed from the general public to specific groups of women.Based on the changes in the dissemination elements of the songbook and the script,issues as to why and how the story of Jiang Xingge were adapted as well as the effects of the adaptation can be examined,in order to recognize the differences between written works and rap literature in terms of stylistic expression and aesthetic appeal.

关 键 词:潮州歌册 话本小说 改编 传播 

分 类 号:I236.65[文学—中国文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象