检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:游启明 YOU Qiming
出 处:《国际展望》2023年第6期62-80,156,157,共21页Global Review
基 金:研究阐释党的二十大精神国家社科基金重大项目“世界动荡变革期的时代特征、战略风险及中国应对方案研究”(23ZDA122)的阶段性成果。
摘 要:中国强调要推动既有国际秩序朝着更加公正合理的方向发展。正义涉及平等对待与公正分配两个核心议题,包括结果正义与程序正义两种主要类型,为国际秩序的稳定运行提供了重要的合法性支撑。既有国际秩序虽在结果正义与程序正义两方面都取得了进步,但也存在南北国家、崛起国与守成国以及发达国家内部分配不公的“结果正义赤字”,并存在功能性缺陷、适用性危机与民主化难题的“程序正义赤字”。从国际秩序的“维护者、改革者与发展者”的身份定位出发,中国有着自身的国际秩序“正义观”,主要表现为强调国家主权的基石作用,重视通过维护联合国的中心地位来坚持真正的多边主义,提出构建人类命运共同体的目标等。中国可以从以实现中国式现代化为基点,坚持协商共建、包容共享的行动指南,创新性传播中国的“国际秩序叙事”三个层面出发,助推现有秩序朝着更加公正合理的方向发展。A resurgent China emphasizes the need to promote the development of the existing international order in a more just and reasonable direction.Justice involves two core issues:equal treatment and fair distribution,including two main types:consequential justice and procedural justice,which provide important legitimacy support for the stable operation of the international order.Although the existing international order has made progress in both dimensions,it still has a“consequential justice deficit”and“procedural justice deficit.”China has its own“view of justice”in the international order,which mainly emphasizes the cornerstone role of national sovereignty,attaches great importance to upholding the central status of the United Nations by adhering to the real multilateralism,leans toward the"common but differentiated"principle for distribution,and build a"community with a shared future for mankind."To promote the reform of the existing international order in a more just and reasonable direction,China should realize Chinese-style modernization,adhere to the guideline of action of consultation,co-construction,inclusiveness and sharing,and creatively disseminate China’s“international order narrative.”
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.49