检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:常鸣[1] CHANG Ming(School of Overseas Education,Sanming University,Sanming 365004,China)
出 处:《宿州学院学报》2023年第10期42-46,共5页Journal of Suzhou University
基 金:福建省教育厅中青年教师教育科研项目(JAS180444);三明学院科学研究发展基金项目(A201804)。
摘 要:通过分析事件结构理论和构式相关理论的优势与缺陷,论证了事件-构式合一框架的可行性,并利用该框架对英汉结果性次要谓语结构进行了研究,分析两者在功能上的共性和结构上的差异。研究表明,结果性次要谓语结构是一个由使因子事件及其引发的结果子事件共同构成的具有因果联系的复合事件结构。典型的英汉结果性次要谓语结构几乎是对等的。两者在功能上是相似的,句法差异表现在英语及物型结果性次要谓语的主要谓语和次要谓语通常是分离的,而汉语中的主要谓语和次要谓语是紧密联系在一起的,句法表征分别为SVOR和SVRO。By analyzing the advantages and disadvantages of event-structure theory and construction-related theory,the feasibility of an event-construction unified framework was demonstrated.The framework was utilized to study resultative secondary predication in English and Chinese,so as to analyze their functional similarities and structural differences.The study showed that resultative secondary predication was a complex event structure with a causal relationship formed by the causal sub-event and the resulting sub-event.The structures of typical English and Chinese resultative secondary predication were almost equivalent.The two were similar in function.The syntactic difference was manifested in the fact that the main predicate and the secondary predicate of the transitive resultative secondary predication in English were usually separated,while the two were closely related in Chinese.The syntactic representations were SVOR and SVRO respectively.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.90