A Brief Comment on the Translation of“zhulao zhonghuaminzu gongtongtiyishi(铸牢中华民族共同体意识)”in to English  

在线阅读下载全文

作  者:Jiang YE Xinxiang CHEN 

机构地区:[1]the Shanghai Institute of International Studies [2]Decision-making Advisory Committee of the State People's Committee.Shanghai 200233 [3]School of Ethnology and Sociology,Minzu University of China,Beijing

出  处:《Journal of the Chinese Nation Studies》2023年第1期116-128,共13页中华民族共同体研究(英文)

摘  要:Through briefly introducing and sorting out the formation process of the major original assertion of“铸牢中华民族共同体意识”,as well as examining,analyzing and comparing the English translations of this assertion in the China's official documents,this paper proposes that the English translation that more appropriately reflects"铸牢中华民族共同体意识"should be:"foster a strong sense of community for the Chinese nation".This paper argues that unifying the English translation of“铸牢中华民族共同体意识”in our official documents will help us promote this important and original assertion in the world in a comprehensive and accurate manner,and better inform the outside of how China has been doing her ethnic work in the new era with the main line of fostering a strong sense of community for the Chinese nation.

关 键 词:fostering a strong sense of community for the Chinese nation official documents English translation 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语] D633[政治法律—政治学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象