敦煌文献中的现代方言释证  

Interpretation and Proof of Modern Vernacular in Dunhuang Documents

在线阅读下载全文

作  者:李智令 安忠义 LI Zhiling;AN Zhongyi(Department of Science and Technology,Ludong University,Yantai 264039,China;Department of Social Sciences,Ludong University,Yantai 264039,China)

机构地区:[1]鲁东大学科学技术处,山东烟台264039 [2]鲁东大学社会科学处,山东烟台264039

出  处:《鲁东大学学报(哲学社会科学版)》2023年第6期60-65,共6页Ludong University Journal:Philosophy and Social Sciences Edition

摘  要:敦煌文献为唐宋白话文献,在今天的通语中难见踪迹,但在许多方言中,与之语音相近或相通的词语仍在使用,可以为这些词语的释义佐证。利用现代方言对敦煌文献中的“阿莽”“■■”“儃儃”“崖柴”“■”“■”“色妇”“暖房”“帽惑”等十多条敦煌文献词语加以考释,可发现古代词语还活跃在今天人们的口语中,敦煌文献中的现代方言释证,能够为古文献研究及词语考释提供一些参考。Dunhuang documents are the vernacular ones of the Tang and Song Dynasties.The vernaculars are hard to see in today s general language,but in many vernaculars,the related words with similar or interlinked pronunciation are still used,which can provide the evidence for the word interpretations.By using the modern vernacular to make textual criticisms and explanations of more than ten words in Dunhuang documents,such as“amang(阿莽)”,“mole(■■)”,“tantan(儃儃)”,“yachai(崖柴)”,“zhan(■)”,“zhai(■)”,“sefu(色妇)”,“nuanfang(暖房)”,“maohuo(帽惑)”,we can find that the ancient words are still active in today s spoken language,and that the interpretation and proof of modern vernacular in Dunhuang Documents can provide some references for the study of ancient literature and textual criticisms and explanations of words.

关 键 词:敦煌文献 现代方言 词语释例 

分 类 号:H139[语言文字—汉语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象