检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:周怡珂 周领顺 ZHOU Yike;ZHOU Lingshun
机构地区:[1]扬州大学,江苏省扬州市225127
出 处:《外语电化教学》2023年第5期8-12,39,共6页Technology Enhanced Foreign Language Education
基 金:江苏省科研创新项目“外宣翻译的译者行为研究”(项目编号:KYCX22_3433);国家社科基金后期资助项目“译者行为研究”(项目编号:21FYYB040)的阶段性成果。
摘 要:文章从译者行为批评视域出发,对机器翻译涉及的翻译主体、翻译过程和翻译产品进行了译学理论反思,讨论了人译者与机译者的区别性语义特征,阐明了机译者的非意志性行为表现和意志性译者的角色化。这是首次将机器翻译与译者行为批评相结合所作的系统性交叉研究。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.87