检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:刘乐 Liu Le
机构地区:[1]中国社会科学院亚太与全球战略研究院
出 处:《南亚研究季刊》2023年第4期60-79,158,共21页South Asian Studies Quarterly
摘 要:中巴经济走廊是“一带一路”的旗舰项目。十年来,中巴经济走廊建设经历了启动期、推进期和提质期三个发展时期,并表现出每个阶段各自鲜明又序贯递进的发展特点。同时,中巴双方还为走廊建设打造了一个涵盖政府、政党、议会、企业、社会组织等不同主体的多元合作体系。中巴经济走廊建设及其升级是“一带一路”高质量发展可资取益的重要对象。在实践经验方面,中巴经济走廊建设之所以能够取得显著成效,主要得益于中巴双方坚实有力的政治引领、辩证搭配的项目规划和全方位渐进式的建设思路。在政策借鉴方面,中巴经济走廊建设及其升级启示我们,“一带一路”的高质量发展有赖于共建各方的妥当宣传、扎实推进和以地方为方法。The China-Pakistan Economic Corridor(CPEC)is a flagship project of the Belt and Road Initiative(BRI).The construction of the CPEC has gone through three periods,namely,the start-up period,the promotion period and the quality improvement period,and each stage has its own distinct characteristics.China and Pakistan have also built a diversified cooperation system for the construction of the CPEC,which covers different entities such as governments,political parties,parliaments,enterprises and social organizations.The construction and upgrading of the CPEC is an important object that can benefit for the high-quality development of the BRI.In terms of practical experience,the construction of CPEC has achieved remarkable results mainly due to the solid and powerful political guidance of the two sides,the dialectical and coordinated project planning and the all-round and progressive construction ideas.In terms of policy reference,the construction and upgrading of the CPEC has taught us that the high-quality development of the Belt and Road depends on proper publicity,solid progress and a local approach by all parties involved.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.254