卫礼贤《中国民间童话》的百年传播与影响  

The Century-Long Dissemination and Impact of Chinese Folk Fairy Tales by Richard Wilhelm

在线阅读下载全文

作  者:牛金格 Niu Jin’ge

机构地区:[1]上海外国语大学德语系

出  处:《国际汉学》2024年第1期46-54,151,共10页International Sinology

基  金:“上海外国语大学导师学术引领计划”项目资助。

摘  要:德国汉学家卫礼贤翻译、编纂的《中国民间童话》是一部将中国童话故事系统译介到德语世界的奠基之作。其百年传播历经问世之初的盛况、第三帝国时期的式微、东西德时期的辉煌和新世纪的风靡,彰显了传播与接受的时代特点和深层历史文化动因;其版本数量之巨,改编创作之多,创造了德语图书的出版神话,堪称中国文学德译史上的现象级作品,彰显出中国故事与时俱进的民族生命力和共情共性的艺术魅力。Chinese Folk Fairy Tales,compiled and translated by German sinologist Richard Wilhelm,is a foundational work that systematically introduced Chinese folk fairy tales to the German-speaking world.Its century-long history of dissemination saw its great welcome at the time of its release,its decline during the Third Reich period,its popularity during the division of Germany,and a reup-surgence in this new century,which reflects the characteristics and profound historical and cultural factors of the times behind the dissemination and reception.With its vast number of versions and adaptations,this book was a publication myth in the German book market,and it could be considered a phenomenon in the history of Chinese literature translation into German,showcasing the enduring vitality and artistic charm of Chinese stories.

关 键 词:卫礼贤 《中国民间童话》德文版 中国童话传播 

分 类 号:I276.3[文学—中国文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象