探索翻译史研究的新视角——《翻译与历史教程》评介  

在线阅读下载全文

作  者:欧阳东峰 郑璇龄 

机构地区:[1]广东工业大学

出  处:《中国翻译》2024年第1期126-131,共6页Chinese Translators Journal

基  金:广东省哲学社科规划项目“《西游记》英译本的文化形象嬗变与国际传播研究”(项目编号:GD23CWY08);广州市哲学社科规划项目“五四时期广东红色翻译家研究(1902-1930)”(项目编号:2022GZGJ229);广东工业大学2022年度校级本科教学工程项目“新文科视野下广东工业大学省级一流翻译本科专业建设探索”

摘  要:翻译史研究途径日益多元化和系统化,新的翻译史研究范式需要立足翻译与历史的关系,将翻译学科与历史学科交叉融合,西奥·赫曼斯新作《翻译与历史教程》以叙事学理论为基础,从翻译史动态的时空变化中揭示翻译史跨学科研究的特色,展现翻译史研究的基本思想和体系框架,并提供新的研究视角、研究方法、研究思路和研究素材。书中探讨了翻译史研究的学科价值和未来发展动向,从跨时空维度研究翻译史的演变,对翻译学科建设与发展具有借鉴意义。该书视角独特、分析全面、对象多元、材料翔实,为翻译史跨学科研究提供了有益的探索角度和解决方案,对翻译史研究方法论的革新具有重要的指导意义。

关 键 词:翻译史研究 西奥·赫曼斯 叙事视角 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象