检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:黎欣瑜
机构地区:[1]沈阳师范大学外国语学院,辽宁沈阳110000
出 处:《大众文艺(学术版)》2024年第1期113-115,共3页
摘 要:《野性的呼唤》是美国小说家杰克·伦敦的一部力作,它围绕狼狗巴克的遭遇,对当时美国的社会现象进行了深入的剖析,揭示了作者的创作理念和文学思想。孙法理中译本是各大购书平台中目前最为畅销的中英对照译本之一。生态翻译学侧重对文学翻译过程中译者的翻译策略和文本语言的研究,因此在生态翻译学三维转换理论指导下,文章将主要从语言、文化和交际角度出发,对《野性的呼唤》中译本进行深入分析。对该本小说和生态翻译理论进行深入的探讨和研究不仅能进一步验证生态翻译理论在指导翻译研究中的实用性和向导性,以期加深读者对这部小说作品和生态翻译理论的理解。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.49