两则西夏文佛经发愿文译考  

Annotated Translations and Analysis of Two Buddhist Votive Texts in Tangut

在线阅读下载全文

作  者:史金波 Shi Jinbo

机构地区:[1]宁夏大学 [2]中国社会科学院 [3]中国历史研究院学术咨询委员会 [4]国家古籍保护工作专家委员会

出  处:《西夏研究》2024年第1期49-54,共6页Xixia Research

基  金:国家社会科学基金特别委托项目“西夏文献文物研究”(项目批准号:11@ZH001)的阶段性成果。

摘  要:本文对两则西夏文发愿文残件进行翻译,并探讨其内容,揭示其文献价值。俄藏7123号西夏天盛丙子八年发愿文证实西夏时期即已使用西夏文“当今皇帝”这一用语,元代刊印西夏文佛经时,继承了西夏时期的这一用法,否定了只有元代才使用这一词语的说法,匡正了过去不准确的认识。俄藏7583西夏文发愿文记载了西夏用“金墨字”缮写佛经,明确了西夏时期使用泥金字的事实,并以多种面世的西夏文泥金写经加以证实。发愿文记载当时写印施放大量番、汉文佛经,还在法会上“诵羌、番、汉二十藏经”,显示出西夏时期各民族之间有着密不可分的联系,党项族、汉族、吐蕃等各族文化都得以展现,反映出当时各民族文化、宗教信仰的和合共存。

关 键 词:西夏 西夏文发愿文 当今皇帝 金墨字 多民族文化交融 

分 类 号:G256[文化科学—图书馆学] H211.7[语言文字—少数民族语言] B948[哲学宗教—宗教学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象