再说《墓碣文》“外典”与“今典”——释“于浩歌狂热之际中寒;于天上看见深渊。于一切眼中看见无所有;于无所希望中得救”  被引量:1

Reinterpretation on Lu Xun′s Epitaph

在线阅读下载全文

作  者:郜元宝[1] Gao Yuanbao

机构地区:[1]复旦大学中国语言文学系,200433

出  处:《鲁迅研究月刊》2024年第1期28-33,共6页Luxun Research Monthly

基  金:“国家社科基金项目资助《鲁迅〈野草〉系统研究》”(22VRC134)阶段性成果。

摘  要:鲁迅留日后期所译安特莱夫小说《谩》以及周作人“五四”时期所译科罗连科小说《玛加尔的梦》、弥里珍那小说《老乳母》,其中三位主人公分别经历了“于浩歌狂热之际中寒;于天上看见深渊。于一切眼中看见无所有”的痛苦与绝望,也都因“罪过”接受“审判”,滑向“无所希望”的深渊。但无论逆来顺受抑或激烈抗辩,他们都不肯轻易放弃“得救”的盼望,不懈地祈求魔鬼或天神的裁决,最终遭遇逆转,乃至“得救”。《墓碣文》开头四句碑文既是鲁迅基于人生经验与精神探索而梦中偶得佳句,也可说是他有意无意化用了兄弟二人先后三部译作的相关内容,由此得到三位俄国作家的“外典”之助。

关 键 词:《墓碣文》 安特莱夫 弥里珍那 科罗连科 外典 

分 类 号:I210.975[文学—中国文学] I046[语言文字—语言学] H059

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象