检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:张梦瑶 Zhang Mengyao(National Institute for Advanced Humanistic Studies,Fudan University)
机构地区:[1]复旦大学文史研究院
出 处:《当代韩国》2023年第4期111-126,共16页Contemporary Korea
基 金:国家社会科学基金冷门绝学专项复旦大学东亚海域史研究创新团队“16~17世纪西人东来与多语种原始文献视域下东亚海域剧变研究”(项目号:22VJXT006)阶段性成果。
摘 要:在古代东亚海域诸国的交往中,僧人群体发挥了关键作用,其跨境活动促进了域内文化、信息、器物等多个层次的沟通与流转。将历史的镜头拉至15世纪初的日朝交往前沿,作为外交使节的日僧圭筹、梵龄一行携带求请《大藏经》经板的使命而来,双方围绕经板给赐的交涉与博弈不仅反映了日朝宗教互动的一个侧面,亦呈现出两国在情报往还、人员流动、文化交互等多重维度的交流实态。对二人的使行活动进行考察,不仅有助于还原当时日朝外交中的多元细节与历史现场,亦能以此为线索,一窥朝鲜王朝初期的对日外交心态。In the exchanges among the countries in the pre-modern East Asian maritime region,monks played an important role.Their cross-border activities facilitated communication and circulation of culture,information,and artifacts at multiple levels within the East Asian maritime world.In the early 15th century,Japanese envoys Kuei Ch'ou,Fan Ling and their followers came to Korea for“the Dazangjing”(Buddhist scriptures,the Great Treasury Sutras).Their negotiations on this matter reflected one aspect of the two countries'religious exchanges and also demonstrated the multi-dimensional exchanges in intelligence,personnel movement,and cultural interaction between the two countries.Examining the activities of Kuei Ch'ou and Fan Ling's mission not only helps to reconstruct the diverse details and historical scenes of Japan-Korea diplomacy at the time,but also provides a clue to examine the diplomatic attitudes of the early Joseon dynasty towards Japan.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:18.224.70.193