功能对等理论下的乡村旅游英语标识语翻译研究--以全国乡村游重点村为例  

在线阅读下载全文

作  者:邢玉红 

机构地区:[1]北京农学院

出  处:《沈阳文旅》2024年第1期97-99,共3页

基  金:北京农学院青年教师科研创新能力提升计划“乡村振兴战略下的乡村旅游标识语英语翻译研究”,项目编号:QJKC2022038。

摘  要:党的十八大以来,党中央和国务院将乡村旅游纳入“三农”工作和乡村振兴战略总体布局之中,并据此制定了一系列的规划和政策,全国乡村游重点村应运而生。发展乡村旅游,既能依托优质生态资源让绿水青山变为金山银山,又能通过深入挖掘乡村优秀传统文化,进一步提升我国文化竞争力。“十四五”旅游规划曾明确提出,要规范发展乡村旅游。作为兼具指示及传播信息功能的载体,旅游标识牌直接关乎游客的旅游体验,对当地文化的传播也起着至关重要的作用,乡村旅游规范化离不开乡村旅游标识牌的规范建设。诸多乡村在发展旅游的过程中也纷纷设置中英双语标识牌,方便外国游客游览,然而其英文翻译的质量却参差不齐。

关 键 词:乡村振兴战略 乡村游 旅游体验 乡村旅游 文化竞争力 中英双语 功能对等理论 总体布局 

分 类 号:F59[经济管理—旅游管理]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象