检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:冯准 Feng Zhun
机构地区:[1]复旦大学国际关系与公共事务学院
出 处:《东方学刊》2023年第4期46-57,123,124,共14页Dongfang Journal
摘 要:如何理解贫困是建构中国反贫困知识体系的基础性问题。从词源上看,中西方在贫困概念的认识上有较大差异,中文重实践,英文重价值。从指标上看,中国的贫困标准虽然基于本国国情而制定,但在国际上也处于一个较高的水平。从话语上看,对贫困概念的“规范性”话语叙述,反映了一个国家、一个民族、一个政党对于贫困问题的立场、方法和态度,“反贫困”比“扶贫”概念更具包容性、彻底性和长期性。Analyzing the concept of poverty represents a cornerstone in the development of a comprehensive anti-poverty knowledge framework.Etymologically,it is evident that there exist notable disparities between Chinese and Western perspectives in understanding the concept of poverty.In Chinese,pragmatism takes precedence,while English places a greater emphasis on values.Moreover,despite being shaped by domestic circumstances,China's poverty standards establish a relatively high international benchmark.The normative discourse surrounding the concept of poverty reflects the position,methodology,and attitude of a state,a nation,and a political party toward poverty.Notably,the term“anti-poverty”embodies a more inclusive,comprehensive,and enduring commitment compared to the term“poverty relief”.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.70