Analysis of the Explanatory Power of Cognitive Construal Theory on Translator’s Subjectivity and Objectivity  

在线阅读下载全文

作  者:ZHANG Shuying 

机构地区:[1]University of Shanghai for Science and Technology,Shanghai,China

出  处:《US-China Foreign Language》2024年第2期132-136,共5页美中外语(英文版)

摘  要:Cognitive Construal Theory,a branch of cognitive linguistics,is of great benefit to translation studies.Wang Yin proposed four dimensions of“cognitive construal process”based on Langacker’s classification,namely,scope and background,perspective,salience,and specificity.This article aims to apply the Cognitive Construal Theory to translation by using different Chinese translations of The Remains of the Day,a classic novel,as an example to explore the translator’s subjectivity and objectivity.

关 键 词:Cognitive Construal Theory translator’s subjectivity translator’s objectivity The Remains of the Day 

分 类 号:H31[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象