检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:朱雅麟 石琳琳 李炎[4] 王亚飞 杨冠楠 柴守霞[1,2] ZHU Yalin;SHI Linlin;LI Yan;WANG Yafei;YANG Guannan;CHAI Shouxia(Center of Health Administration and Development Studies,Hubei University of Medicine,Hubei 442000 China)
机构地区:[1]湖北医药学院卫生管理与卫生事业发展研究中心,湖北442000 [2]湖北医药学院护理学院 [3]武昌理工学院 [4]十堰市人民医院 [5]泰康同济(武汉)医院
出 处:《护理研究》2024年第5期770-774,共5页Chinese Nursing Research
基 金:湖北省教育厅哲学社会科学研究项目,编号:22Y121;湖北医药学院研究生科技创新项目,编号:YC2023064;湖北医药学院卫生管理与卫生事业发展研究中心开放项目,编号:2019YB006。
摘 要:目的:对临终沟通障碍-家庭版量表(Difficulties in End of Life Discussions-Family Inventory,DEOLD-FI)进行汉化,检验其在癌症人群中的信效度。方法:获得原作者授权后根据量表引进原则对DEOLD-FI进行汉化。对315例癌症病人进行调查,检验量表的信效度。结果:中文版DEOLD-FI共提取情感负担、消极态度、家庭负担、死亡恐惧、沟通能力5个公因子,累计方差贡献率为64.772%。总量表的Cronbach’sα系数为0.897,分半信度为0.828,重测信度为0.938,各维度的Cronbach’sα系数均在0.85以上。结论:中文版DEOLD-FI具有较好的信效度,可用于评估国内癌症病人与家庭成员进行临终沟通的障碍程度。Objective:To translate Difficulties in End of Life Discussion‐Family Inventory(DEOLD‐FI)into Chinese and test its reliability and validity among cancer patients.Methods:The DEOLD‐FI was authorized and conducted according to the principle of scale introduction.The reliability validity of the scale was tested in 315 cancer patients.Results:Five public factors were extracted from Chinese version DEOLD‐FI,which were emotional burden,negative attitude,family burden,fear of death,and communication ability,and the cumulative contribution rate of variance was 64.772%.The Cronbach'sαcoefficient of the total table was 0.897,the split‐half reliability was 0.828,the test‐retest reliability was 0.938,and the Cronbach'sαcoefficient of each dimension was above 0.85.Conclusion:The Chinese version of DEOLD‐FI has good reliability and validity,and it can be used to evaluate the degree of end‐of‐life communication disorder with family members.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.222