检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:刘阳[1] Liu Yang(School of international exchange of Shenzhen University,Shenzhen,Guangdong 518060,China)
机构地区:[1]深圳大学国际交流学院,广东深圳市518060
出 处:《中国卫生法制》2024年第2期84-88,共5页China Health Law
摘 要:尽管英国民众对《新冠病毒法》内容颇有微词,但通过快速立法通道制定的英国《新冠病毒法》为英国政府采取隔离、切断病毒传播链条等限制人身自由的措施提供了法律依据。借鉴英国的临时性快速立法制度,发挥我国成文法制度优势以及优先保障公共安全的法制传统,创新适合我国国情的临时性快速立法制度,为依法应对未来日趋频发的公共卫生突发事件创造条件。Although British people have a lot of complaints about the content of British Coronavirus Act 2o20 which was enacted through the rapid legislative channel,provides a legal basis for the British government to take measures to restrict personal freedom such as isolation and cutting off the transmission chain.learning from the UK's temporary rapid legislative system,take advantage of China's written legal system and the legal tradition of giving priority to ensuring public safety,innovate the temporary rapid legislative system according to China's national conditions,and pave the legal way for responding to the increasingly frequent public health emergencies in the future.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.28