李渔《十二楼》英译研究--译者主体性视域下的“中国形象”探究  

在线阅读下载全文

作  者:姜依依 

机构地区:[1]上海财经大学浙江学院,浙江金华321000

出  处:《海外英语》2024年第3期22-24,共3页Overseas English

基  金:李渔《十二楼》英译研究--译者主体性视域下的“中国形象”探究(编号:YB2022073)。

摘  要:文章立足于李渔《十二楼》原著,通过对德庇时、茅国权、韩南三个英译本的系统整理与分析,以译者主体性为切入点,比较其文本选择及翻译策略的差异,考察译本背后的中国社会风貌、市民风俗、民间故事等文化元素,从中探析西方人所构筑的“中国形象”。

关 键 词:《十二楼》英译 译者主体性 中国形象 

分 类 号:H319[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象