检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:刘朝晖[1] 王星星[1] LIU Zhao-hui;Wang Xing-xing(Research Centre for Intangible Cultural Heritage,Zhejiang University,Hangzhou,Zhejiang,310030)
机构地区:[1]浙江大学非物质文化遗产研究中心,浙江杭州310030
出 处:《东南文化》2024年第1期14-23,共10页Southeast Culture
摘 要:与博物馆展示“物的叙事”范式不同的是,非遗馆的展示要重构“人/物并置”的空间叙事,呈现具有“灵韵”的日常生活的文化表征空间。人/物并置的空间叙事旨在通过表征空间再生产,把非遗的个体叙事和集体叙事融合于非遗展览展示的物理空间;同时,又走出非遗馆,在更大的社会空间里,通过人、物和新技术的链接,再现日常生活的多重真实性,包括通过推动场馆的社区化融合,呈现非遗的空间真实性;以社区/群体/个人(CGIs)互嵌的参与式策展,把握非遗的主体真实性;打造展示与体验合一的模式,体现非遗的过程真实性;以及汲取现当代艺术的批判意识,获得非遗的超验真实性。Unlike the conventional approach of“object-based narrative”in museum exhibitions,the presentation of intangible cultural heritage(ICH)should focus on the construction of a spatial narrative that highlights both people and objects and create a representational space of everyday life with cultural aura.This new approach recreates the representational space by integrating individual and collective narratives into the physical exhibition space.Meanwhile,it extends beyond the museum site into a broader social space by linking people,objects,and new technologies and represents the multifaceted authenticity of everyday life.This includes promoting the integration of museums and communities to present spatial authenticity,using participatory curation with communities/groups/individuals(CGIs)embedded in each other to grasp subject authenticity,creating an integrated model of display and experience to reflect process authenticity,and drawing on the critical consciousness of modern contemporary art to obtain transcendental authenticity.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.38