检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:郭岚 GUO Lan(Faculty of Education,Beijing Normal University,Beijing,100875)
出 处:《东南文化》2024年第1期138-145,共8页Southeast Culture
摘 要:我国是世界上听障人数最多的国家,听障群体有公共文化参与的实际需要,也有公共文化参与的实际困难。目前,我国博物馆听力无障碍服务建设尚处于起步阶段,侧重于手语讲解服务的普及,以推进信息层面的听力无障碍。然而,由于听障群体内部存在异质性,且单向式的信息输入容易再造文化区隔,因此落实友好的而不止于差异补偿的关怀理念,是博物馆创设听力无障碍环境更进一步的目标。此外,由于听障群体具有独特的文化身份认同,博物馆也需要正视听障群体文化表达的客观需求,努力成为促进听障文化对话理解的平台。作为代表性的公共文化教育机构,博物馆有可能成为听障群体文化权利寻求和实现的中介力量。China has the largest population of hearing-impaired individuals globally,with practical needs and difficulties in participating in public culture.Currently,the development of hearing accessibility services in Chinese museums is in its initial stages,with a focus on promoting sign language interpretation services to advance hearing accessibility primarily at the informational level.However,due to the heterogeneity within the hearing-impaired community and the potential cultural barriers created by unidirectional information input,museums need to move beyond a compensation-based care philosophy and strive for the implementation of a more comprehensive and inclusive approach.Achieving a hearing-friendly environment is a further goal for museums.Additionally,recognizing the unique cultural identity of the hearing-impaired community,museums should address the objective needs for cultural expression within this community,serving as platforms that facilitate cultural dialogue and understanding for the hearing-impaired.As exemplary public cultural educational institutions,museums have the potential to act as intermediaries in the pursuit and realization of cultural rights for the hearing-impaired community.
分 类 号:G260[历史地理—考古学及博物馆学]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.145