检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:王海波[1]
出 处:《福建茶叶》2024年第3期173-175,共3页Tea in Fujian
摘 要:在茶企对外贸易中,时常遭遇英语翻译混乱的局面,给中国茶叶品牌树立带来了不利影响,造成产品国际竞争力迟迟难以提升。认识到英语翻译对开展茶叶贸易活动的重要性,围绕茶企对外贸易中英语翻译出现的表达混乱、翻译生硬等问题展开分析,提出正确运用翻译策略、合理运用修辞手法和恰当融入文化思维的翻译技巧,能够提高茶企英语翻译水平,为茶企高效开展对外贸易活动提供有力支持。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.13