招远方言“VVP”式正反问句类型研究  

Type Analysis of“VVP”Positive and Negative Questions in Zhaoyuan Dialect

在线阅读下载全文

作  者:王素平 Wang Suping(School of Humanities,Journalism and Communication,Heze University,Heze 274015,China)

机构地区:[1]菏泽学院人文与新闻传播学院,山东菏泽274015

出  处:《现代语文》2024年第2期19-24,共6页Modern Chinese

摘  要:在山东方言正反问句“VP-neg-VP”中,存在一个变体,即招远方言的“VVP”式正反问句。它主要表示未然的意义,相当于普通话中的“VP不VP”。在回答时,肯定式使用“VP”,否定式一般用“不VP”。“VVP”式正反问句属于“V-neg-VP”紧缩形式中的融合式,它是把否定词“不”的声调合并到前一个音节“V”的声调上形成的,而不是采用动词重叠形式来表示正反问。同时,招远等地还存在着“V-neg-VP”式,尤其在新派方言里常见。“V-neg-VP”代表了招远方言乃至山东方言正反问句的发展趋势。In the“VP-neg-VP”of the Shandong dialect,there exists a variant,namely the“VVP”of Zhaoyuan dialect.It mainly means“before it happens”,which is equivalent to“VP bu(不)VP”in Mandarin.When answering,the positive type uses“VP”and the negative type generally uses“bu(不)VP”.The“VVP”type of positive and negative questions belongs to the fusion of“V-neg-VP”,which is formed by merging the tone of the negative word into the tone of the previous syllable“V”,instead of using the verb overlap form to express positive and negative questions.At the same time,there is still the“V-neg-VP”type in Zhaoyuan and other places,especially in the new dialect.“V-neg-VP”represents the development trend of positive and negative questions in Zhaoyuan dialect and even in the Shandong dialect.

关 键 词:正反问句 招远方言 “VVP” 类型分析 推演过程 

分 类 号:H172.1[语言文字—汉语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象