清末民初白话小说与现代汉语中“动动式复合名词”的差异  

Difference of “Verb-verb Compound Nouns” in Vernacular Novels in Late Qing Dynasty and Early Republic of China and in Modern Chinese

在线阅读下载全文

作  者:张聪 ZHANG Cong(College of Literature,Liaoning Normal University,Dalian 116081,China)

机构地区:[1]辽宁师范大学文学院,辽宁大连116081

出  处:《辽东学院学报(社会科学版)》2023年第6期64-69,共6页Journal of Liaodong University:Social Science Edition

基  金:辽宁省社会科学规划基金项目“基于语料库的清末民初报刊白话句法欧化现象”(L21BYY023)。

摘  要:通过对清末民初报刊白话小说的考察发现,清末民初的某些“动动式复合名词”在义项或义素层面上与现代汉语存在一定差异。现代汉语中的部分“动动式复合名词”发生了相对广泛的词类转变,其表义渐渐明确,所指渐渐抽象,非基本功能义素更易改变。社会变革、转喻和隐喻的心理机制等是造成这种转变的原因。Some “verb-verb compound nouns” in the vernacular novels in newspapers and periodicals in the late Qing Dynasty and the early Republic of China are different from modern Chinese in terms of meaning or sememe.In modern Chinese, some “verb-verb compound nouns” have undergone a relatively wide range of word class changes.Their meanings are gradually clear, the meanings are gradually abstract, and the non-basic functional morphemes are more likely to change.Social change, the psychological mechanism of metonymy and metaphor are the reasons for this change .

关 键 词:清末民初 白话报刊 动动式 词汇差异 

分 类 号:H042[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象