顺应论视角下岭南围屋文化翻译探究  

在线阅读下载全文

作  者:陶霞[1,2] 

机构地区:[1]广东岭南职业技术学院国际经贸学院,广东广州510663 [2]广东职业技术学院外语外贸学院,广东佛山528500

出  处:《太原城市职业技术学院学报》2024年第2期202-204,共3页Journal of Taiyuan City Vocational College

基  金:广东省省高等职业教育教学质量与教学改革工程教育教学改革研究与实践项目“泛在学习视阈下英语口译课的混合式教学改革及实践”(项目编号:GDJG2019141);2021年校级课题“中国文化负载词英译的语用研究”。

摘  要:文章在Verschueren的顺应论的框架下探讨岭南围屋文化翻译策略。顺应论认为,译者在与读者进行跨文化交际时,应该成为作者、再创作者和协调者,动态地顺应语言结构、语境关系、意识凸显程度等,不断主动的进行语言选择,尽可能对等忠实地表达出这个独特的岭南围屋文化的信息意图和文化交际、传播的意图,并尽可能减少译者与英语读者之间的语言、文化以及时代方面的差异而带来的交际障碍,实现成功文化交流的目的。

关 键 词:顺应理论 岭南围屋文化 语言选择 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象