检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:中国致公党中央委员会 Central Committee of China Zhigong Party(Central Committee of China Zhigong Party,Beijing 100120,China)
出 处:《中国发展》2024年第1期86-89,共4页China Development
摘 要:当前我国正处于经济恢复和转型升级的关键期,明年是实施“十四五”规划的关键一年。要坚持以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,坚持稳中求进工作总基调,坚持将高质量发展作为首要任务,不断巩固和增强经济回升向好态势。建议:加大宏观政策逆周期和跨周期调节,强化引导市场预期;坚持创新驱动,引领现代化产业体系建设;提升居民消费能力和消费意愿,稳步恢复和推动消费;聚焦重点领域,积极恢复和扩大有效投资;促进外资外贸发展,构建高水平对外开放格局;防范潜在风险,保障高质量发展。At present,China is in a critical period of economic recovery and transformation and upgrading,and next year is a key year for the implementation of the"14th Five-Year Plan",We will follow the guidance of Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era,adhere to the general principle of seeking progress while maintaining stability,take high-quality development as our top priority,and continue to consolidate and strengthen the momentum of economic recovery.Suggestions are put forward:we should strengthen counter-cyclical and cross-cyclical adjustment of macro policies and strengthen guidance of market expectations;we need to have unleashed the power of innovation,leading the construction of a modern industrial system;we will increase people's ability and willingness to consume,and steadily restore and promote consumption;we will focus on key areas and actively restore and expand effective investment;we should promote the development of foreign investment and trade,and build a high-level opening up pattern;we will prevent potential risks and ensure high-quality development.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.7