检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:裴姣姣 王柏利[1] Pei Jiaojiao;Wang Baili(School of Physical Education,Henan University of Technology,Jiaozuo Henan 454000,China)
出 处:《武术研究》2024年第4期58-62,共5页Wushu Studies
基 金:国家哲学社会科学基金项目,新时代中国武术创造性转化与创新性发展研究,编号:18BTY127;河南省高等教育教学改革研究与实践项目,编号:2021SJGLX361。
摘 要:“中国武术”和“中国功夫”是当今世界对中国武术的两种称呼,二者常被混为一谈,导致人们对中国武术的看法有失偏颇,影响了中国武术的对外传播。文章通过查阅相关资料,运用文献资料法和逻辑分析法对“中国武术”和“中国功夫”之间的联系与区别进行研究,认为:中国武术的“功”比“武”更注重技术的精湛;中国武术的“功”比“武”更强调意志的磨练;中国武术的“功”比“武”更追求德性的修炼。由此认为:(1)中国武术从“武”到“功”的修行方式体现出精益求精的工匠精神;(2)中国武术从“武”到“功”的修行过程体现出持之以恒的工匠精神;(3)中国武术从“武”到“功”的修行境界体现出术以载道的工匠精神。因此,从“武”到“功”体现了中国武术蕴含的工匠精神。"Chinese Wushu"and"Chinese kung fu"are two different terms of Chinese Wushu in the world today.The confusion between the two has led to biased views on Chinese Wushu and affected its external dissemination.The article studies the relationship and differences between"Chinese Wushu"and"Chinese kung fu"by consulting relevant materials,using literature review and logical analysis methods.It is believed that"gong"in Chinese Wushu places more emphasis on technical excellence than"wu";The"gong"in Chinese Wushu emphasizes more on the cultivation of willpower than"wu";The cultivation of virtue is more pursued in Chinese Wushu than in Wushu.It is believed that:(1)the cultivation of Chinese Wushu from"Wushu"to"achievements"reflects the spirit of craftsmanship that strives for excellence;(2)The cultivation process of Chinese Wushu from"Wushu"to"achievements"reflects the spirit of persistent craftsmanship;(3)The cultivation realm of Chinese Wushu from"wu"to"gong"reflects the spirit of craftsmanship that art carries the way.Therefore,the transition from"Wushu"to"achievements"reflects the spirit of craftsmanship contained in Chinese Wushu.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.170