检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:张引 Zhang Yin
机构地区:[1]山东理工大学文学与新闻传播学院
出 处:《中国比较文学》2024年第1期102-117,共16页Comparative Literature in China
基 金:山东理工大学社科青年博士启动经费资助项目“老舍小说创作的‘说理’困境研究”(编号:721018)的阶段性成果。
摘 要:老舍在《二马》中着重提及了一部“辱华电影”,围绕此片拍摄所引发的一系列关键事件,对故事情节的走向和人物命运的发展都起到了重要作用。本文通过研究发现,此片并非老舍凭空虚构,而是真实存在的,它是1913-1928年间英国著名流行文化符号“武先生”众多跨媒介文本中的一个衍生作品。该片连同其他跨媒介文本一起,对老舍《二马》文本的生成都起到了潜移默化的影响。揭橥两者之间的“互文”关系,不仅填补了过去《二马》解读中的空白,也为完善《二马》的域外生成背景提供了新的资料。Lao She mentioned a film insulting China in Mr.Ma and Son,and a series of key events around the film played an important role in the development of the plot and the fate of the characters.Through the research,this paper finds that this film is not fabricated by Lao She but real.It is one of the derivatives works of many cross-media texts of the famous United Kingdom popular cultural symbol Mr.Wu from 1913 to 1928.Together with other cross-media texts,this film has exerted a subtle influence on the generation of Lao She's Mr.Ma and Son text.Revealing the intertextual relationship between the two not only fills in the gaps in the interpretation of Mr.Ma and Son,but also provides new materials for perfecting the extraterritorial background of this novel.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.90