初露锋芒:薛范早期译配歌曲研究——基于歌曲的符号转化与传播问题  

The First Talent Shines:A Study of Xue Fan's Early Translations of Songs——Symbolic Transformation and Dissemination

在线阅读下载全文

作  者:王珊珊 李然 Wang Shanshan;Li Ran

机构地区:[1]哈尔滨音乐学院音乐学系,哈尔滨150028

出  处:《北方音乐》2024年第2期23-33,共11页Journal of the Northern Music

摘  要:薛范是中华人民共和国成立后的第一代歌曲译配工作者,上海《广播歌选》是其译配作品得以展示的初舞台。文章以薛范早期刊登在《广播歌选》中的译配作品为研究对象,对歌曲文本符号转译以及音乐符号到音响符号的二维转化过程进行分析,从传播符号学的视角阐释薛范译配歌曲如何广泛传播并产生社会意义。As first generation of foreign song interpreters after the founding of the People's Republic of China,Xue Fan show his first outputs in the Collections of Radio Songs published in Shanghai.Taking Xue Fan's early translation works on the Collections as the research object,the author ana-lyzes the translation skill of the symbolic text and scrutinizes the translations process that converting the music symbol to the sound symbol.Upon the two-dimensional analysis,the article explains how Xue Fan's translations have been widely disseminated and have generated social significance from the perspective of communication semiotics.

关 键 词:薛范(1934-2022) 译配歌曲 符号转化 传播 

分 类 号:J609.2[艺术—音乐]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象