“V一V”与“VV看”的语义语用差异及认知解释  

The Semantic and Pragmatic Differences between“V-V”and“VV Kan”and Their Cognitive Interpretation

在线阅读下载全文

作  者:赵丽华 吴德新[1] ZHAO Lihua;WU Dexin(Korean Chinese Academy of Literature,Yanbian University,Yanji Jilin 133002,China)

机构地区:[1]延边大学朝汉文学院,吉林延吉133002

出  处:《萍乡学院学报》2024年第1期82-87,共6页Journal of Pingxiang University

基  金:吉林省社会科学基金项目“语言接触视角下民族地区汉语虚词变异研究”(2022B192);吉林省教育科学规划项目“地方民族高校民汉学生群体语言变异实证研究”(GH21050);延边大学社会科学基金重点项目“类型学视野下汉语虚词功能变异及误用模式研究”(2023011)。

摘  要:在现代汉语中,“V一V”与“VV看”都是由动词重叠引申而来的固定结构,两者在动词的选择,语义和语用方面有很多的共性,但二者在句法、语义和语用方面也存在差异。从句法上看,二者在句法位置上存在差异;从语义上看,二者在祈使义程度和主观性程度上存在差异;从语用上看,二者在现实性上存在差异。形成二者差异的原因均可以从认知语言学中的独立性象似动因理论、重叠性象似动因理论、距离象似动因理论和认知语言学中的象似原则与经济原则中得到解释。In modern Chinese,"V-V"and"VV Kan"are fixed structures derived from verb overlap.The two have many similarities in verb selection,semantics,and pragmatics,but there are also differences in syntax,semantics,and pragmatics between the two.From a syntactic perspective,there are differences in their syntactic positions;From a semantic perspective,there are differences in the degree of imperative meaning and subjectivity between the two;From a pragmatic perspective,there are differences in reality between the two.The reasons for the differences between the two can be explained by the theories of independence,overlap,distance,and economic principles in cognitive linguistics.

关 键 词:“V一V” “VV看” 认知语言学 象似动因 

分 类 号:H146.3[语言文字—汉语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象