阿妈靓汤,广州人的“神仙水”  

Le potage de la bonne mere,la potion magique des Cantonais

在线阅读下载全文

作  者:严妙群 王文新(翻译) Yan Miaoqun;Wang Wenxin

机构地区:[1]不详

出  处:《孔子学院(中法文对照版)》2023年第6期12-17,共6页INSTITUT CONFUCIUS

摘  要:在外漂泊打拼的人,“乡愁”是无法避免、自然而生的情感。当代诗人余光中先生在《乡愁》中分别借“邮票”“船票”“坟墓”“海峡”来指代乡愁。若你问一个地道的广州人,乡愁缘起何处,答案也许很简单一想喝阿妈煲的那碗汤了。La nostalgie est uneémotion inévitable et naturelle pour ceux qui voyagent et travaillent hors son pays natal.Le poete de notre temps Yu Guangzhong,dans son ceuvre intitulee Nostalgie,a utilise les mots《timbre postal》,《billet de bateau》,《tombe et《détroit》pour parler de la nostalgie.

关 键 词:余光中先生 当代诗人 《乡愁》 乡愁 漂泊 广州 

分 类 号:I20[文学—中国文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象