百万生命逝去后,我无法原谅美式恐怖主义对我的祖国伊拉克的所作所为  

A Million Lives Later,I Cannot Forgive What American Terrorism Did To My Country,Iraq

在线阅读下载全文

作  者:司南·安东 张萍(译) Sinan Antoon

机构地区:[1]不详

出  处:《英语文摘》2023年第5期10-16,共7页English Digest

摘  要:战争贩子向我们承诺的“新伊拉克”没有带来星巴克或初创企业,而是带来了汽车炸弹、“基地”组织和“伊斯兰国”。2003年初,我住在开罗,为我的博士论文做研究,研究对象是一位著名的伊拉克诗人,他于公元10世纪生活在我的家乡巴格达。但我当时对21世纪的巴格达越发感到心。与全世界各大城市的千百万人一道,我参加了大规模抗议活动,反对当时即将发生的对伊拉克的入侵。The‘new Iraq’that the warmongers3 promised us did not bring Starbucks or startups,but*car bombs4,al-Qaida5 and*Islamic State6.In early 2003,I was living in Cairo7 and carrying out research for my doctoral dissertation8 on a famous Iraqi poet who lived in my hometown,Baghdad9,in the 10th century.

关 键 词:恐怖主义 伊斯兰国 抗议活动 汽车炸弹 博士论文 大城市 星巴克 我的祖国 

分 类 号:D81[政治法律—国际关系]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象