检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:马峰 Ma Feng
机构地区:[1]云南大学文学院 [2]伊朗德黑兰大学孔子学院
出 处:《华文文学》2024年第2期79-85,共7页Literatures in Chinese
基 金:国家社科基金重点项目“南下香港的内地作家轶作辑考、年表编撰与整合研究(1931-1950)”,项目编号:23AZW023;云南省“兴滇英才支持计划”项目经费支持,项目编号:C619300A064。
摘 要:刘以鬯曾于1952年至1957年在新马地区担任华文报编辑,这段新马经验对其创作生涯产生独特影响,也开启了南洋叙事的新风格。在新马期间,他结合在地经验创作了一系列带有南洋色彩的实验小说,这对新马华文文学的本土化及现代主义发展起到助推作用。纵观刘以鬯的南洋叙事,他具有立足本土的关怀意识,体现出对族群身份与社会现实的多元观照。一方面,他身为“南来文人”,自中国香港南下新马的个体流散经验在新客叙事中格外凸显;另一方面,他为南洋华侨群体发声,谱写华侨头家的奋斗,同情华侨底层的悲辛;同时,在跨族群叙事中,他又表现出多元的跨族尝试、跨族隔阂与跨族融合议题。From 1952 to 1957,Liu Yichang worked as the editor of a Chinese-language newspaper in Singapore and Malaysia,which experience had a unique impact on his creative career and also led to a new style in his South Seas narrative.While he was in the two countries,he,in association with his local experience,wrote a series of experimental fictions,tinged with the South Sea colours,which played a boosting role in the localization of Chinese Malaysian literature and the development of modernism.A survey of Liu’s South Seas narrative shows that he had a caring consciousness,rooted in the native soil,reflected in the fact that he had a pluralistic perspective on ethnic identity and social realities.On the one hand,he,as a man of letters from the South,wrote about his personal experience of dispersal southward to Singapore and Malaysia from China Hong Kong which stood out in the new guest narrative,and,on the other,he spoke for the Chinese diaspora in the South Seas,writing about the struggles of the towkays,and showed sympathies for the suffering of the Chinese at the bottom of the society,while,at the same time,he,in the trans-ethnic narrative,wrote about pluralistic issues related to trans-ethnic attempts,separations and integrations.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:18.117.227.191