李白酒仙诗歌与尼采酒神哲学的交响——马勒《大地之歌》中唐诗的翻译与改编  

The Symphony of Li Bai's Immortal Poetry and Nietzsche's Dionysian Philosophy:The Translation and Adaptation of Tang Dynasty Poems in Mahler's Das Lied von der Erde

在线阅读下载全文

作  者:汤飞絮 Tang Feixu

机构地区:[1]南京师范大学外国语学院

出  处:《人民音乐》2024年第4期73-77,共5页People’s Music

摘  要:《大地之歌》(Das Lied von der Erde)是马勒创作于1908年的交响套曲,本应为其《第九交响曲》,但因贝多芬、舒伯特、德沃夏克等人都是在写完自己的第九交响曲后去世了,马勒为了免遭同样的厄运,故将这部本来应该是《第九交响曲》的作品称作《大地之歌》。作品采用了汉斯·贝特格(Hans Bethge)诗集《中国之笛》(Die chinesische Flǒte.Nachdichtungen chinesischer Lyrik)中的七首中国唐诗的德文版为歌词。

关 键 词:《大地之歌》 德沃夏克 马勒 酒神 中唐诗 德文版 交响套曲 李白 

分 类 号:J614[艺术—音乐] I207.22[文学—中国文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象