检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:杜家骥 DU Jiaji(Changchun Normal University)
机构地区:[1]长春师范大学
出 处:《清史研究》2024年第3期22-41,共20页The Qing History Journal
摘 要:本文介绍满人将其满语人名翻译为汉姓汉文名,直接用汉字取冠汉姓汉文名,而同于汉人名子的情况,并选择其中有重要参考价值如有官职、世爵世职者250多人附文说明,继而叙述取用其他汉文名,如以汉文数字作排行取名,取有各种寓意的汉文名,以似满语音而无词义的同音汉文取名而使其含汉文嘉义,以及满人女子取名、称呼的各种汉化现象。结合满人取名用汉字之崇尚文雅性,寄寓美好理想,取字、号作名子等等,阐述满族取名的多方面汉化,所取名子复杂纷繁多样化的称谓文化特色,进一步分析其产生原因,论述满人取冠汉姓汉文名的必然变化趋势与其原因。This article introduces the phenomenon of Manchus translating their names into Chinese surnames,or directly adopting Chinese names and surnames.The author also provides a list of over 250 individuals who held important official positions or hereditary titles with Sinicized names.Furthermore,the article discusses the adoption of other forms of Sinicized Chinese names,such as using Chinese numerical characters for ranking names,selecting Chinese names with various connotations,choosing Chinese names phonetically but without specific meanings,and imbuing names with Chinese virtues.Additionally,it examines various Sinicization practices in naming and addressing Manchu women and elaborates on the cultural significance of using Chinese characters in Manchu names,reflecting the pursuit of elegance and the embodiment of noble ideals,including the selection of characters and titles as names.The author elucidates the multifaceted aspects of Sinicization in naming and the diverse cultural characteristics of the names,further analysing the reasons behind these phenomena and discussing the inevitable trend of Sinicization in Manchu names.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.49