翻译学新视野——翻译认知接受研究的概念、理据和发展  被引量:2

在线阅读下载全文

作  者:李盈盈 胡显耀[1] 

机构地区:[1]西南大学 [2]西南政法大学

出  处:《中国翻译》2024年第3期105-113,共9页Chinese Translators Journal

基  金:国家社科基金重点项目“社会认知翻译学的理论建构与实践探索”(项目编号:21AYY004);重庆社科规划项目“基于混合研究方法的翻译认知范式研究”(项目编号:2022NDYB149)的阶段性成果。

摘  要:翻译接受研究,即关于翻译产品对接受者的影响或效果的研究,是当代翻译学的重要课题之一。传统翻译理论中对接受者或读者反应的研究大都停留在主观经验和理论层面,缺乏客观数据的验证。本世纪以来,随着认知科学实验工具和交叉学科的发展,对接受者在接受翻译产品时的认知过程进行实时考察成为可能,很多学者开始了对翻译的认知效果研究。Kruger&Kruger(2017)首次提出用“翻译认知接受”这个术语指代这一新的研究领域。本文对翻译认知接受的概念、理据和最新研究成果进行述评,探讨翻译认知接受研究的未来趋势,希望引起国内同行对该新兴领域的关注。

关 键 词:翻译接受 读者反应 认知接受 未来趋势 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象