共建“一带一路”背景下构建中国特色中医翻译国际传播话语体系的策略研究  

Strategic Study on Constructing the Discourse System for International Communication of TCM Translation with Chinese Characteristics under the"Belt and Road"Initiative

在线阅读下载全文

作  者:张洁[1] 葛友志[1] 蒋继彪[1] Zhang Jie;Ge Youzhi;Jiang Jibiao

机构地区:[1]南京中医药大学,江苏南京210046

出  处:《新闻研究导刊》2024年第11期37-39,共3页Journal of News Research

基  金:2024年度江苏省高等教育学会涉外办学研究委员会课题“高等中医药教育涉外办学视域下的非洲国别研究(Ⅰ期南非研究)”成果,项目编号:SW23A001。

摘  要:构建中国特色国际传播话语体系,为我国赢得国际传播话语权,是国际传播的重要任务。中医独具中国特色,然而有关中医翻译和国际传播之间的学科合作现有研究很少,关于中国特色中医翻译国际传播话语体系的主题研究成果更是极度缺乏,因此,研究如何构建中国特色中医翻译国际传播话语体系,对提升我国国际传播话语权非常重要。文章采用解释主义范式下的定性研究方法,搜集学术文献、政府工作报告、媒体资料等,采用主题分析法分析提炼出当前构建中国特色中医翻译国际传播话语体系的机遇和困境,在此基础上得出构建中国特色中医翻译国际传播话语体系的四条策略:加强学科交叉合作、构建具有国别特色的中医翻译国际传播话语体系、构建兼具经典和时代特色的中医翻译国际传播内容体系、出台政策鼓励中医翻译科研与国际传播实践相结合。这对引导外国受众了解中医、了解中国文化、加深对中国的积极印象具有重要作用。

关 键 词:“一带一路” 中国特色中医翻译国际传播话语体系 话语权 国际传播 人类卫生健康共同体 

分 类 号:G206[文化科学—传播学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象