检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:闫明 丁亚平 YAN Ming;DING Ya-ping(Department of Film and Television,Chinese National Academy of Arts,Beijing 100012;Department of Fine Arts,Communication University of China,Beijing 100024)
机构地区:[1]中国艺术研究院影视学系,北京100012 [2]中国传媒大学艺术学部,北京100024
出 处:《艺术百家》2024年第2期99-106,114,共9页Hundred Schools In Arts
基 金:2023年度国家社科基金艺术学青年项目“中国式现代化语境下电影批评话语体系建构研究”(项目编号:23CC181)阶段性成果之一。
摘 要:作为中国早期电影中重要的叙事技巧,滑稽穿插深受传统叙事艺术影响,同时也借鉴了外国电影的创作手法。滑稽穿插在早期电影中经历了由短片中之主体到长片中之附庸的结构转变。进入20世纪30年代后,滑稽穿插进一步与叙事结合,丰富了电影的表现层次,其叙事功能却遭到了“左翼”影评人的激烈批判。滑稽穿插的形成与大量应用是商业观念映照下的创作实践,体现了早期电影以观众为主体的思想。时至今日,滑稽穿插依然显示出强劲的生命力。Funny interlude,as a narrative technique,is deeply influenced by traditional narrative art and also draws inspiration from the creative techniques in Western movies.Funny interludes in early films underwent a transformation from the subject in short films to the subordinate in long films,and began to be combined with narrative in the 1930s,enriching the expressive level of the film.The application of humorous interlude techniques reflects the audience centered creative thinking of early films,and is also a practice of drama under the perspective of commercial concepts.To this day,comical interludes still show strong vitality.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.90