检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:张建[1,2] 姜星宇[3] ZHANG Jian;JIANG Xingyu
机构地区:[1]上海国际问题研究院世界政党与政治研究中心 [2]复旦大学统战研究基地,上海200233 [3]上海国际问题研究院,上海200233
出 处:《国际展望》2024年第4期147-164,170,共19页Global Review
基 金:国家社科基金重大专项(21VMG036);国家社会科学基金重大项目“坚持和完善‘一国两制’制度体系研究”(23ZDA120)的阶段性研究成果。
摘 要:拜登政府执政后提出“竞赢中国”战略,全面开展对华战略竞争,明确美国对华战略以及美中关系的主导范式将由“竞争”来定义,“竞争”成为两国关系的“主导性框架”。美国国会两党也逐渐统一对华战略竞争共识,广泛介入中美关系,开展以遏制中国为目的的对华立法和政策行动。众议院美中战略竞争特设委员会在这一背景下成立,并通过调查研究涉华议题,为美国国会制定对华强硬政策和立法提供了参考依据,协调政府的对华政策行动。美中战略竞争特设委员会在对华政策上的激进化取向,使其在中美关系发展中扮演了极其负面的角色,成为美国各项遏制中国行动的策源地之一,对中美双边关系乃至全球局势都造成了负面影响,加剧了中美战略博弈烈度,加深了美国民众对华错误认知,导致美国对华战略竞争日趋常态化、极端化。The Biden administration’s“Outcompeting China”strategy completes the bipartisan policy shift vis-à-vis China,entrenching strategic competition as the defining feature of the bilateral relationship.Republicans and Democrats in Congress coalesce around this“tough-on-China”consensus,pushing through a slew of legislation targeting different aspects of the bilateral ties,from human rights to green energy products and capital flows to people-to-people exchange.The House Select Committee on the Strategic Competition Between the United States and the Chinese Communist Party was established in this context.Through its investigations of China-related issues,it has provided Congress with a reference basis for the formulation of tough policies toward China.The Committee’s radical orientation on China policy has led it to play an extremely negative role in China-U.S.relations,becoming one of the sources of U.S.actions to contain China—a breeding ground for misperceptions,unwarranted scrutiny,and obnoxious policies.
关 键 词:拜登政府 中美战略博弈 “竞赢中国” 美中战略竞争特设委员会
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.49