检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:李芸昕 Li Yunxin
机构地区:[1]中南大学,湖南省长沙市400083
出 处:《外语与翻译》2024年第2期32-36,共5页Foreign Languages and Translation
基 金:国家社科基金项目“国家重大突发公共事件对外应急话语机制及长效因应策略构建”(项目号:21BYY086);湖南省社科基金项目“中国书法文化英译研究”(项目号:18YBA452)的阶段性成果。
摘 要:揆诸中国乡土文学英译,关注比较美学的系统性研究尚存缺憾。本文以《中国现当代小说乡土性英译研究》为例,紧扣中国乡土文学内涵,聚焦跨文化跨语际审美过程,着眼于现当代小说乡土性英译策略,诠释其传播过程系统性思维、基于审美的文学性追求和求同存异的译法路径。后续研究可从翻译活动社会性角度出发,加大英译文化场域和行动者考察,实现中国乡土文学英译内部与外部研究的结合。
关 键 词:《中国现当代小说乡土性英译研究》 乡土小说英译 中国文学外译 乡土性审美
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.17.74.222