检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:中华医学会器官移植学分会 戎瑞明[2] Branch of Organ Transplantation,Chinese Medical Association
机构地区:[1]不详 [2]复旦大学附属中山医院肾脏移植科,上海200032
出 处:《中华器官移植杂志》2024年第5期269-282,共14页Chinese Journal of Organ Transplantation
基 金:国家自然科学基金(82270789、81970646、82370802);上海市临床重点专科(shslczdzk05802);陕西省卫生健康肾脏移植科研创新平台(2023PT-06)。
摘 要:肾脏移植是治疗终末期肾病的有效手段之一,但是肾源短缺是制约肾脏移植发展的瓶颈。自启动器官捐献工作以来,我国器官捐献例数逐年增加,遗体器官捐献已成为肾脏移植供肾的主要来源。器官捐献工作的快速推进在拯救大量器官功能衰竭患者生命的同时,也带来重大挑战,即供者来源性感染(donor-derived infection,DDI)。为了进一步规范肾脏移植DDI的诊断和治疗,中华医学会器官移植学分会组织相关学科专家,从DDI的定义和危险分层、评估和诊断以及DDI的预防和控制等方面共同拟定了本指南,旨在指导我国肾脏移植DDI管理的全流程优化,进一步完善肾脏移植DDI的防控策略,以保障肾脏移植的安全开展。Kidney transplantation(KT)is the most effective treatment for end stage renal disease(ESRD).However,an acute shortage of donor organs has greatly restricted the development of KT.Since an initiation of organ donation programs,the domestic number of organ donations has been increasing annually,making it a major source for KT.While saving the lives of many patients with organ failure,a rapid development of organ donation also presents significant challenges,particularly in the form of donor-derived infection(DDI).For further standardizing the diagnosis and treatment of DDI in KT,experts of various disciplines were convened by Branch of Organ Transplantation,Chinese Medical Association.Collaboratively formulated,this guideline focused upon the definitions and risk stratifications of DDI,evaluations and diagnoses of DDI,as well as prevention and control measures for DDI.The overall objective was to guide the comprehensive optimal management of DDI in KT in China,further enhancing the prevention and control strategies for DDI and ensuring the safe procedures of KT.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:18.118.14.81