检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:林青虹 LIN Qinghong
机构地区:[1]上海戏剧学院表演系
出 处:《戏剧艺术》2024年第3期154-165,共12页Theatre Arts
基 金:国家社会科学基金艺术学重大项目“当代欧美戏剧研究”(19ZD10)的阶段性成果。
摘 要:“跨文化表演”的魅力在于“跨”,“跨文化表演训练”的难点也在于“跨”。所谓“跨界”,要有“界”才可“跨”。“边界”的存在,才使“跨”有必要和有价值。文化越成熟,其边界越分明,跨越也就愈艰难。而回到文化的“干细胞”层面,因边界消失,跨越将变得容易。借鉴戏剧人类学“前表意性训练”,回到“分化”之前没有“边界”的“原初”,进入文化“干细胞”层次,可以找到跨文化表演训练的路径,在边界消失地带实现文化屏障的跨越。The allure of“intercultural performance”lies in its essence of“crossing”,yet its challenge is deeply embedded in this very act.To truly“cross”requires the acknowledgment of existing“borders”.The presence of such“borders”imbues the act of“crossing”with necessity and value.The more mature a culture,the clearer its boundaries,thus making crossing increasingly difficult.However,returning to the level of cultural“stem cells”,where boundaries blur,facilitates easier traversal.Drawing from the pre-expressivity training in theatre anthropology,returning to a state prior to differentiation,where there are no“boundaries”,and entering the realm of cultural“stem cells”,one can find a path for intercultural performance training,achieving the crossing of cultural barriers in zones where boundaries vanish.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.91