检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:李玲玲 Li Lingling
机构地区:[1]西安外国语大学艺术学院
出 处:《当代电影》2024年第7期65-71,共7页Contemporary Cinema
摘 要:20世纪30年代,方言电影迅速发展起来,有关方言电影的废存论争也翩然而至。1933年,南京国民政府中央电影检查会从“统一国语”立场出发,将方言电影定为“非法电影”,要求取缔。这一禁令1936年开始在华南地区执行。为了维护方言电影的合法身份,1936—1937年间,中国香港电影人发起了电影中的语言的讨论,力证方言并不影响电影民族话语的表达,方言电影也属于“国片”。中国香港电影人对电影中的语言问题的论述显然沿着民族主义的逻辑展开,但受制于殖民地的文化地缘,他们对民族国家的理解与内地主流话语并不相同。这次讨论昭示了中国香港电影人在“家国之外”寻求“国族认同”的微妙处境。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.133.149.165