检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:旦增加措 Danzengjiacuo
机构地区:[1]中国民族语文翻译局藏语文室,北京100080
出 处:《民族翻译》2024年第2期75-81,共7页Minority Translators Journal
摘 要:随着清朝行政文书翻译人才培养和相关体制机制的不断完善,乾隆时期清政府培养的翻译人才逐渐成为翻译主力,除章嘉活佛等特殊身份者外,僧人逐渐淡出行政文书翻译舞台,与此同时,行政文书翻译呈现出一些新的特点。本文以18世纪藏族著名历史人物传记《多仁班智达传》中引用的雍正九年(1731年)至乾隆二十六年(1761年)七道翻译敕谕为例,分析研究清乾隆时期行政文书的藏文翻译特点和存在的问题。
分 类 号:H214.59[语言文字—少数民族语言]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.49