Translation Strategies of Buzzwords From the Perspective of Functional Equivalence Theory  

在线阅读下载全文

作  者:WANG Jing GAO Guoqing 

机构地区:[1]University of Shanghai for Science and Technology,Shanghai,China [2]Hebei Normal University,Shijiazhuang,China

出  处:《US-China Foreign Language》2024年第7期415-420,共6页美中外语(英文版)

基  金:河北师范大学研究生创新资助项目“‘一带一路’与巴西‘再工业化’战略对接研究”[XCXZZSS202446]资助。

摘  要:As linguistic tools reflecting the characteristics of the times,buzzwords play an important role in interpersonal communication.The external translation of buzzwords largely shapes overseas perceptions of Chinese society.This paper takes the Top 10 buzzwords released by The Chinese Publication Excessive Wording from 2021 to 2023 as the research objects and conducts a classification analysis.Taking some buzzwords as examples and guided by the theory of functional equivalence,this paper compares the Japanese translation strategies of buzzwords by three websites:People’s China,People’s Daily Online(Japanese Version),and China Radio International.Combining the characteristics of buzzwords,this paper explores translation methods for buzzwords.The study finds that the Japanese translation of buzzwords requires comprehensive consideration of the equivalence of form and content and the selection of appropriate translation strategies in order to obtain the same reader response.

关 键 词:functional equivalence BUZZWORDS translation strategies 

分 类 号:H136[语言文字—汉语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象