检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:邓云华[1] 邓凯方 Yunhua Deng;Kaifang Deng(Foreign Studies College,Hunan Normal University,Changsha,Hunan,China)
机构地区:[1]湖南师范大学外国语学院,湖南长沙410081
出 处:《外国语言与文化》2024年第2期101-113,共13页Foreign Languages and Cultures
摘 要:本文基于CiteSpace知识图谱网络,对汉源英语借词的研究现状和热点进行了全面概括,对相关研究的作者与机构合作情况、前沿趋势等进行可视化分析与总结,让人们全面了解相关研究的现状,并基于此从七大方面指出了汉源英语借词今后进一步研究的方向,有助于发现其有效的传播途径和模式,促进对外传播中国的声音和文化,提升中国的国际地位。This paper comprehensively summarizes the research status and hotspots of English borrowings from Chinese based on CiteSpace knowledge graph network,and visualizes the cooperations between authors and institutions respectively,frontier trends of relevant research,so that people can fully understand the research status of English Borrowings from Chinese.Based on previous research,the paper points out the direction of further research from seven aspects,which is helpful to find effective ways and modes of transmission of English borrowings from Chinese,effectively promote the spread of Chinese voice and culture to the outside world,and enhance China’s international status.
关 键 词:汉源英语借词 可视化分析 CiteSpace知识图谱 文献计量分析
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.128.204.151